The importance by entering the Western European market is,
to show up with professional translations and localisations
made by native speakers. As we all know:
“There is never a second chance for the first impression.”
Never save at the wrong end, and this includes translation.
A translation can be cheap, especially if you believe
you can do it yourself or one of your coworkers can do it,
who is rarely a professional or certified translator.
The result of a cheap translation might be both:
Low in its cost and cheap in its look.
Do you really want your translation to look like this?
The art of managing is the art of delegating.
You are an expert in your field and a certified translator
is the expert in his/her field: He/she is a professional in
translation, proofreading, and adapting to national specifics.
These translation and localisation services are provided by certified
German translators with many years of ecperience in their field.
#01 Translation and Proofreading of Advertisements
#02 Translation and Proofreading of Booklets and Catalogues
#03 Translation and Proofreading of Brochures and Flyers
#04 Translation and Proofreading of Business Reports
#05 Translation and Proofreading of Contracts
#06 Translation and Proofreading of Correspondence
#07 Translation and Proofreading of CVs
#08 Translation and Proofreading of Handouts
#09 Translation and Proofreading of Mailing Campaigns
#10 Translation and Proofreading of Manuals
#11 Translation and Proofreading of Marketing Applications
#12 Translation and Proofreading of Newsletters
#13 Translation and Proofreading of Package Design, CDs and DVDs
#14 Translation and Proofreading of Presentations
#15 Translation and Proofreading of Public Relation Articles
#16 Translation and Proofreading of Sales Promotion
#17 Translation and Proofreading of Technical Documentation
#18 Translation and Proofreading of Web Design
Do you have a specific translation project in mind?
Just ask for a quotation at english.into.german@gm-es.com
